We bring the world to your project, and your project to the world.
¿Habla español? We do. And Chinese. And Vietnamese. And Russian. And so on. Our ability to translate any number of languages makes us good at what we do. Our review process sets us apart.
For every project you entrust us with, a skilled team of translators, editors, proofreaders and quality control specialists ensure cultural and contextual accuracy and appropriateness. This allows your project to break down barriers, facilitate communication, and effectively reach your target audience.
Isn’t it nice to know that we care about the quality of your project as much as you do?
Language Link, a division of Center for Health Impact, provides timely, accurate and culturally responsive translation services to our clients in order to facilitate communication and reduce language barriers.
Examples of projects include consumer health promotional materials, medication manuals, behavioral health documents, training guides, brochures, government publications and legal documents.
Our translated documents undergo a rigorous review process before being considered complete. Materials are edited and proofread on several levels before being sent to our clients. Language Links’ multi-cultural project managers deliver culturally and linguistically appropriate materials designed for your specific target audience. Linguistic teams are assigned projects according to their areas of expertise to ensure appropriate terminology and context.
It would be our pleasure to review your project and provide you with a free estimate.
Examples of our clientele include:
Health Maintenance Organizations
Community based Organizations
Community based Coalitions
Institution of Higher Education
Various other entities seeking to enhance communication among diverse populations.
Language Link translates written documents in the following languages: